Psalm 18:26

SVBij den goedertierene houdt Gij U goedertieren, bij den oprechten man houdt Gij U oprecht.
WLCעִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃
Trans.‘im-ḥāsîḏ tiṯəḥassāḏ ‘im-gəḇar tāmîm titammām:

Aantekeningen

Bij den goedertierene houdt Gij U goedertieren, bij den oprechten man houdt Gij U oprecht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עִם־

-

חָסִ֥יד

goedertierene

תִּתְחַסָּ֑ד

houdt Gij goedertieren

עִם־

-

גְּבַ֥ר

man

תָּ֝מִ֗ים

bij den oprechten

תִּתַּמָּֽם

houdt Gij oprecht


Bij den goedertierene houdt Gij U goedertieren, bij den oprechten man houdt Gij U oprecht.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!